手織り体験 Workshops

上七軒にある工房では、一度に2名・4名で織ることができる大きな織機を含め、16台の織機を完備しております。
熟練職人(伝統工芸士)が心をこめて手ほどきしますので、初めてのかたも楽しく綴織の世界を体験して頂けますよ。
外国人の体験者向けに英語通訳もおります(要予約)。
工房のすぐ近くには花街・上七軒や北野天満宮もあり、徒歩で行けますので観光にも便利です。
 

Our studio has 16 looms for visitors, including big ones which can be used by 2 – 4 people at the same time.
If you need, we can also arrange an English interpreter. (Reservation required)
This studio is near the Kamishichiken maiko district and Kitano-Tenmangu shrine, so you can also visit these famous sightseeing spots on foot from the studio.
Please make a reservation for our workshops in advance.
 

・工房見学
・制作体験:
1. ランプシェード(巻くタイプ)
2. ランプシェード(織るタイプ)
3. コースター
4. アクセサリー
(ピアス/イヤリング/キーホルダー/ストラップ) New!
5. 一日体験

 
・A studio tour
・Workshops:
1. Lampshade making (Reeling threads type)
2. Lampshade making (Weaving type)
3. Coaster making
4. Accessory making
(A pair of pierced earrings: A pair of clip earrings: A key ring: A mobile phone charm)
5. One-day weaving experience


工房見学(所要時間60分)要予約
 
申し込み

大人¥1,000(税込)/小・中・高校生¥500(税込)/ 3名以上は団体割引あり
 
工房の様子や作品の見学をお楽しみいただけます。綴織の工程説明や職人実演もあります。
 
毎週 月・木・土 / 10時~、13時~、15時~、18時~
【定員】要相談

 

A guided tour of the studio

1 hour, Reservation required
Adult: 1,000yen/ Child & Student (18 and under): 500yen
(3 people or more: Group discount price)
 

You can enjoy a guided tour of the studio and see many beautiful textile pieces.
(Including a craftspeople’s weaving demonstration and Tsuzure-ori DVD presentation)
 
Every Monday, Thursday, Saturday
10:00am-, 1:00pm-, 3:00pm-, 6:00pm-
Please let us know when visiting of a big group in advance.


1. ランプシェードの作成(巻くタイプ)/ 所要時間60分 / 3,500円 (LED電球付+1,500円)

申し込み

鮮やかな極彩色の絹糸を約150色と「木枠」を使用します。
(木枠とは、織り準備の過程で代々使用されてきた木製の道具です。)
木枠の色は地色・白・濃茶・朱色の4色ございます。
お好みの色の絹糸を何色か選び、木枠に巻き付け、最後にLED電球を装着して完成となります。
置いて楽しむだけでなく壁掛けタイプとして使用することも可能です。
(壁掛けを希望される場合はこちらで金具を取り付けます)
 
毎週 月・木・土
10時~, 13時~, 15時~
最大5人
 

1. Lampshade Making (Reeling threads type) / 60minutes / 3,500yen(with LED bulb +1,500yen)
 
Beautiful silk threads of about 150 different colors and kiwaku wooden frames are prepared for this workshop. Kiwaku is one of the traditional wooden tools used in the process of weaving. Reel threads of your favorite colors on the wooden frame and attach an LED bulb to complete your work.
You can enjoy the work as a tabletop lamp, and if you need, we can attach the necessary parts to enable you to use it as a wall-mounted lamp as well.
 
Every Monday, Thursday, Saturday
10:00am-, 1:00pm-, 3:00pm-
Up to 5 people


2.ランプシェードの作成(織るタイプ)/ 所要時間 180 分 / 7,000円(LED電球付+1,500円)
 
申し込み

約15cm×40cmの布を織っていただきます。
鮮やかな極彩色の単色糸や、より合わせて微妙な色合いを出した混色糸、合わせて約300色の絹糸をご用意しております。
代々受け継がれてきた織機や道具を使って織っていただくことで、西陣の伝統を感じられます。
色づかいや技法においては、職人と相談しながら+αの工夫を楽しみましょう。
最後に織り上がった布を木枠に巻き付け、LED電球を装着すれば完成です。
こちらも置くタイプと壁掛けタイプ、どちらにもご使用いただけます。
(壁掛けを希望される場合はこちらで金具を取り付けます)
 
毎週 月・木・土
13時~、 最大2人
 

2. Lampshade Making (Weaving type) / 180minutes / 7,000yen(with LED bulb +1,500yen)
 
You can enjoy weaving a 15cm×40cm textile. We prepare a beautiful range of 300 colors of silk threads for you. You will experience the tradition of Tsuzure-ori through weaving with the loom and the tools handed down for centuries.
With useful advice on the weaving techniques and color combination from our skilled craftspeople, you can create your own unique work.
After finishing the woven textile, wrap it around the wooden frame and attach an LED bulb to it to finish the piece.
You can enjoy the work as a tabletop lamp, and if you need, we can attach the necessary parts to enable you to use it as a wall-mounted lamp as well.
 
Every Monday, Thursday, Saturday
1:00pm- / Up to 2people


3.コースター作成 / 所要時間 180分 / 5,500円(額付き+1,500円)
 
申し込み


 
約10cm×10cmのコースターを織ります。そのなかであなたの感性を表現してみましょう。
代々受け継がれてきた技術や道具に触れることで、西陣の伝統を感じていただけます。
織り上げたコースターを額装していただくこともできます。
 
毎週 月・木・土
13時~、最大4人

 
3. Coaster Making / 180minutes / 5,500yen(with frame +1,500yen)
 
You can weave a 10cm×10cm coaster . Express your own unique sense of beauty with a 10cm×10cm woven textile.You will sample the traditions of Tsuzure-ori through weaving with the loom and the tools handed down for centuries.
You can create your own original textile coaster with our skilled craftspeople’s useful advice.
It is possible that your hand-made coaster is framed as a perfect art work.
 
Every Monday,Thursday, Saturday
1:00pm- / Up to 4people


4. アクセサリー制作
 
申し込み

ピアス/イヤリング/キーホルダー/ストラップ ※ひとつ選択

 
所要時間1時間30分/ ¥4,000(税込)

 
自分で織った絹織物で、世界にひとつのアクセサリーを作ってみませんか?
お好きな色の絹糸を選んでいただき、13cm×3cmの布を織っていただきます。
そのあと職人と一緒に仕立て作業をし、アクセサリーに仕上げます。(金銀糸を使って織るのもすてきですよ)
ご自分にぴったりの色を織物のアクセサリーに作り上げる、ほかにはない制作体験です。
 
毎週火・水・金 / 10時~, 13時~, 15時~ / 最大2人
 
 
4. Accessory Making
 
Choose one from here:
A pair of pierced earrings: A pair of clip earrings: A key ring: A mobile phone charm
 
1.5 hours/ 4,000yen / Every Tuesday, Wednesday, Friday
10:00am-, 1:00pm-, 3:00pm- / Up to 2 people

 
You can enjoy hand-weaving a 13cm×3cm textile with silk threads of your favorite colors, and making an original accessory with the textile. Our studio’s craftspeople kindly support you.
(It’s also nice to use gold or silver threads when weaving.)
This is a unique and special workshop to create a beautiful textile accessory of colors you want.


5. 1日体験 / 10時~16時 / 12,000円
 
申し込み

本格的な綴織体験です。正絹を使い、15cm×15cmの布を織っていただきます。
そのなかであなたの感性を表現してみましょう。(昼休憩をはさみます)
 
毎週 月・木・土、 定員2人
 

5. One-day Weaving Experience/10:00am-4:00pm/ 12,000yen
 
This is full-fledged Tsuzure-ori experience. You can enjoy weaving a 15cm×15cm textile with silk threads.
Express your own unique sense of beauty with a 15cm×15m woven textile.
 

Every Monday,Thursday,Saturday
Up to 2 people


1~5までの体験すべてに、工房見学(綴織の工程説明・実演見学)が付きます。

All workshops (No.1 – 5) include the studio tour, a craftsman’s weaving demonstration, and Tsuzure-ori DVD presentation.


綴織作家コース ・後継者育成コース ・綴織研究コースなど、継続して技術を習得するためのコースもあります。
日数・費用等、お気軽にご相談ください。
 
We offer many other programs, including Tsuzure-ori artist course, successor training course, and Tsuzure-ori studying course. We can personalize the program to your own needs, desired duration and budget.
Welcome!